Im Unterricht
Hier geht es nicht so sehr um einzelne Vokabeln sondern vielmehr um nützliche Redewendungen und Satzbausteine für die Kommunikation im Unterricht. Diese Redewendungen enthalten aber auch einige Vokablen, die für den Arabisch-Unterricht nützlich sein können, wie z.B. Tafel, Schreibheft, (Buch)Seite, Übung. Die Redewendungen folgen diesem Youtubevideo https://www.youtube.com/watch?v=lprwHGzeP6E.
- Entschuldigung für meine Verspätung. (Anm.: In Klammern weiblich.)
- انا آسِف(ة) لِلتّأخيرِ.
- Kann ich (bitte) hereinkommen? (Anm.:zuerst an eine männliche Person, dann an eine weibliche Person)
- حل بإمكاني الدُّخول من فضلكَ / فضلكِ؟
- Ich habe mit dem Arabischlehrer gesprochen. (Anm.: Verlauf der Handlung wird betont.)
- كنتُ أتَكلَّمُ مع مُعلّم اللغةِ العربيّةِ.
- Entschuldigung, ich habe meine Hausaufgabe zu Hause vergessen. (Anm.: In Klammern weiblich.)
- انا آسِف(ة). لَقد نسيتُ واجِبي في البيت.
- Ich habe meine Hausausgaben nicht gemacht.
- لم أُنْجِزْ واجبي.
- Ich hatte keine Zeit, um meine Hausaufgaben zu beenden.
- لم يكُنْ عندي وقت لِانجاز الواجِبي.
- Was ist die Hausaufgabe?
- ما هو الواجب؟
- Was bedeutet ... ? (Anm.: Zuerste Frage nach einem männlichen Wort, dann nach einem weiblichen.)
- ماذا يعني / تعني ...؟
- Wie sagt man ... auf Arabisch? (Anm.: Es gibt in der arabischen Sprache keine direkte entsprechung für man, oft wird an Stelle dessen die Verbform für wir verwendet.)
- كَيفَ نقول ... بِاللُغة العربية؟
- Wie schreibt man ...? (Anm.: Es gibt in der arabischen Sprache keine direkte Entsprechung für man, oft wird an Stelle dessen die Verbform für wir verwendet.)
- كَيفَ نكتب ...؟
- Wie spricht man dieses Wort aus? Wie betont man dieses Wort? (Anm.: Es gibt in der arabischen Sprache keine direkte entsprechung für man, oft wird an Stelle dessen die Verbform für wir verwendet.)
- كَيفَ نَلْفِظُ هذه الكلمة؟
- Ich habe nicht verstanden.
- لم افهمْ.
- Kannst du das wiederholen? (Anm.: Es gibt in der arabischen Sprache keine Sie-Anrede.
- هل مُمكن أن تُعيدَ هذا مَرّة أُخرى؟
- Lehrer, ich habe eine Frage. (Anm.: das klingt auf Deutsch etwas hemdsärmelig, ist aber auf arabisch vollkommen üblich.)
- أُستاذ لَديَّ سوال.
- Kannst du mir helfen?
- هل بِامكانِكَ / بِامكانِكِ مُساعدَتي؟
- Kannst du ... an die Tafel schreiben?
- هل بِامكانِكَ / بِامكانِكِ كتابة ... على السُبورة؟
- Auf welcher Seite sind wir?
- في أيّ صفحة نحن؟
- Welches Buch?
- أيّ كتاب؟
- Welche Übung?
- أيّ تمرين؟
- Wer? Ich?
- من؟أنا؟
- Muss ich das in mein (Notiz-)Heft schreiben?
- هل عليَّ ان اكتب هذا في دفتري؟
- Ich habe das (meine Arbeit) beendet.
- أنهَيتُ عملي.
- Was mache ich als nächstes /Was soll ich danach machen?
- ماذا عليَّ ان افعلَ بعد ذلِك؟
- Wann ist der Test / die Prüfung?
- متى الإِختِبار؟
- Wann ist der Endtermin für das Projekt?
- متى المَوعِد النِّهائي لِتَسلم المَشروع؟